Пост для грамма-наци
27 Oct 2010 12:59![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Пока готовлю материал по ремонтным работам на Планерной, то вы можете все что угодно сказать по известной проблеме человечества:
[Poll #1636955]
Вариант "без разницы" специально не стал ставить — равнодушных быть не должно!
ventu mode: on
[Poll #1636955]
Вариант "без разницы" специально не стал ставить — равнодушных быть не должно!
ventu mode: on
no subject
Date: 27 Oct 2010 09:01 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:02 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:05 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:05 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:06 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:07 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:07 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:07 (UTC)– названия населенных пунктов, рек, озер и т.д. – склоняются, как и слова нарицательные. Ср., например, топонимы в названиях литературных произведений: "Путешествие из Петербурга в Москву" (Радищ.), "Домик в Коломне" (П.), "Вечера на хуторе близ Диканьки" (Гог.), "Чистые воды Китежа" (Тендр.) и т.д.
Склоняются и топонимы на -ово/-ево, - ино/-ыно.
Как склоняемые они "вели себя" всегда и в народной речи, и в произведениях художественной литературы: "История села Горюхина" (П.); "Он был из бедного дома в Чесменке... она из такого же в Шатилове" (Бун.); "Я живу в Аксенове, пью кумыс, и во мне прибавилось уже 8 фунтов. Еще раз повторяю свой адрес: в Аксенове, Уфимск. губ." (Ч.); "И вот только недавно, читая "Жизнь Арсеньева", я узнал, что Бунин бывал в Кропотове..." (Пауст.); "Тем не менее в Пекашине
no subject
Date: 27 Oct 2010 09:08 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:08 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:09 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:10 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:10 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:11 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:11 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:13 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:14 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:14 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:14 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:18 (UTC)Письменная литературная форма — в Митине. Разговорная и профессиональная допускают в Митино.
no subject
Date: 27 Oct 2010 09:19 (UTC)http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=rubric_90
мне лично привычнее не склонять
no subject
Date: 27 Oct 2010 09:23 (UTC)Кандидат филологических наук, главный редактор интернет-портала gramota.ru Владимир Пахомов пишет:
географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино́, в сторону района Строгино́, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово.
Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов).
no subject
Date: 27 Oct 2010 09:25 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:25 (UTC)no subject
Date: 27 Oct 2010 09:25 (UTC)но нормативны обе формы